Αναγνώστες

Τρίτη 28 Ιουνίου 2011

ο Αβερροης και ο Αριστοτελης : απο μιά ιστορια του Μπόρχες


'''Η ΙΣΤΟΡΊΑ δεν έμελλε να καταγράψει πολλές άλλες τόσο ωραίες και τόσο περιπαθείς περιπτώσεις όσο η περίπτωση αυτού του άραβα ιατρού , του Αβερρόη που αφοσιώθηκε στους στοχασμούς ενός ανθρώπου από τον οποίον τον χώριζαν δεκατέσσερις αιώνες΄... στις εγγενείς δυσκολίες θα έπρεπε να προσθέσουμε και το ότι ο Αβερρόης , επειδή δεν ήξερε ούτε συριακά ούτε ελληνικά , αναγκαζόταν να δουλεύει στη μετάφραση μιας μετάφρασης . Την προηγούμενη μέρα , δυο δυσνόητες λέξεις τον είχαν σταματήσει στην αρχή της Ποιητικής : οι λέξεις τραγωδία και κωμωδία . Τις είχε ξανασυναντήσει και πριν από χρόνια , στο τρίτο βιβλίο της Ρητορικής ¨κανείς , σ¨ολοκληρο το Ισλάμ, δεν μπορούσε ούτε καν να υποθέσει τι σήμαιναν .....



........ Εν τέλει ,και μετά απο πολλές και μάταιες αναζητήσεις ο Αβερρόης ,με σταθερή , προσεκτική, καλλιγραφία, πρόσθεσε αυτές τις γραμμές στο χειρόγραφο: Ο Αριστού (Αριστοτελης) ονομάζει τραγωδία τους πανηγυρικούς , και κωμωδίες τις σάτιρες και τ. αναθήματα . Θαυμάσιες τραγωδίες και κωμωδίες αφθονούν στις σελίδες του Κορανίου και στις μοαλάκατ του Ιερού»





Χορχε Λουις Μπόρχες , ,, η αναζήτηση του Αβερρόη στη συλλογή Το Αλεφ Μτφ Αχιλλέας Κυριακίδης , Υψιλον Αθήνα 1991

Δεν υπάρχουν σχόλια:

ΠΗΓΑΔΑΚΙΑ

ΠΗΓΑΔΑΚΙΑ  Οι νέοι ίσως δεν μπορούν να κατανοήσουν ότι αυτά που λέμε τώρα Άυλα στο facebook στη δεκαετία του 70 τα λέγαμε εν σώματι στα πηγ...